POLO Magazine is upgrading, please feel free to log in as usual. Thank you for your patience with any inconvenience.

Welcome visitor you can log in or create an account

FR/ENG Polo Guide des Clubs du Sud-Ouest




Spirit of Polo products : Shipping in 2 - 4 days in Europe!

Meeting with the Polo Clubs of the South-West of France

You'd always dream to play polo in the Landes region, on the Atlantic coast or nearby Toulouse?

Some of the best french polo coach are eager to welcome you in a warm and friendly atmosphere in their superb Polo Clubs, where the beginners will improve very quickly thanks to the great infrastructures, and where the experimented polo players will be enjoying their passion on outdoor fields and attending various tournaments and competitions.

Discover the clubs descriptions bellow!


Live Polo in the rythme of France with Poloconsult & Spirit of Polo!

Rencontre avec les clubs de Polo du Sud-Ouest de la France!
 
Vous avez toujours rêvé de jouer au polo dans les Landes, sur la côte Atlantique ou à proximité de Toulouse?
 
Certains des meilleurs entraîneurs de Polo français sont disposés à vous accueillir dans une atmosphère des plus amicales et conviviales dans leurs superbes Polo Clubs, où les infrastructures permettront aux débutants de progresser en un rien de temps, et où les joueurs confirmés pourront s'adonner à leur passion en plein air et participer aux divers tournois et compétitions.

Découvrez la description des clubs ci-dessous!

Vivez le Polo au rythme de la France avec PoloConsult & Spirit of Polo!




Biarritz Polo Club
Chemin Domintxenea
64210 Arbonne
Découvrez et pratiquez le Paddock polo à Biarritz au Pays-Basque! Ce club dispose d'un terrain de Paddock Polo en herbe, ainsi que des plages en basse saison et d'une carrière pour le dressage des chevaux. Ses sites sont répartis entre Arcangues (écuries La Pampa, à 5min de Biarritz) et les plages de la côte Basque. Le terrain principal est situé à Bénesse-Maremne, à seulement 20 min de Biarritz! De nombreux tournois de Paddock Polo sont régulièrement organisés, dont la fameuse Coupe Miramar, une reprise des tournois de polo des années 50 de Biarritz, qui aura lieu cette année les 13 et 14 juillet.

Discover and practice Paddock polo in the Basque Country! The club has various Paddock Polo fields on grass, as well as beaches fields in low season and a career. Its facilities are spread between Arcangues (stables La Pampa, 5min from Biarritz) and the beaches of the Basque coast. The main field is located in Bénesse-Maremne, only 20 minutes from Biarritz! Numerous Paddock Polo tournaments are regularly organized, among which the famous Miramar Cup, inspired from Polo tournaments in the 1950's in Biarritz, which will take place on July 13th and 14th.

President: Laurent Desmas
Contact: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it." target="_blank">This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


Medoc Polo Club
96 route d’Hourtin
33930 Vendays-Montalivet
Le Médoc Polo Club est unique dans la région Médoc! En plus des nombreux tournois régionaux (Challenge du Sud-Ouest, Polo & Chateaux, etc.) organisés par ce dernier ou au cours desquels des équipes du club s'illustrent; l'école de polo propose des séances de practice hebdomadaires et à la demande de début mars à fin octobre sur les terrains du club ou sur la superbe plage de Montalivet. Evénements immanquables, que l'on soit joueur ou spectateur.

The Médoc Polo Club is unique in the Médoc region! Besides the numerous regional tournaments (South-West Polo Challenge, Polo & Chateaux, etc..) organized by the club or in which its teams play; the polo school offers weekly or on demande practice sessions from early March to the end of October, held on the grounds of the polo club or on the beautiful Montalivet beach. Unmissable events, either for players and spectators.

President: Jérôme Houssait-Young
Contact: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it." target="_blank">This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


Polo Club Sud-Ouest
Ferme de Lamprésé
449 avenue de la Chalosse
40280 Benquet
Depuis 1978 et l’organisation d’un tournoi à Biarritz, ce club était dit « en sommeil ». Jusqu’à ce que François de Laurens propose à son président, Jean-Claude Couderc, un projet ambitieux : aménager la Ferme de Lamprésé pour la transformer en véritable club équestre. La Ferme dispose d’un réel terrain de polo et de Paddock polo ainsi que d'écuries de 18 boxes! Une piste de cross, une carrière, et une piste équestre sont actuellement en cours d'élaboration. Le tout dans un cadre exceptionnel! La Coupe Remember est organisée chaque année, et un tournoi se déroulera du 7 au 11 août en présence d'une équipe espagnole. Dans les années 1970, le club organisa plusieurs saisons de polo avec des équipes anglaises et espagnoles, et notamment la célébre Coupe du Roi Alfonse XIII.

Since 1978 and the organization of a tournament in Biarritz, this club was said to be "sleepy". Until François de Laurens talks to Jean-Claude Couderc, its president, about an ambitious project: developing the Lamprésé farm to turn it into a real equestrian center. The farm benefits from a Polo real field, an Arena polo field and 18 stables! A cross pist, a riding arena as well as a barn are currently under development. All of this in a exceptional setting! The Remember Cup takes place each year, and a tournament with a Spanish team is planned from August 7th to 11th. In the 1970's, the club organized several polo seasons with british and spanish teams, among which the well-known King Alfonse XIII Cup.

President: Jean-Claude Couderc
Contact: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it." target="_blank">This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.





Polo 31
Ecurie Sésame,
chemin de Monpapou
31056 Saint Orens De Gameville
L’Association POLO 31, créée en octobre 2004, a pour but d'organiser des rencontres entre les cavaliers regroupés autour d'une passion commune, le polo. L'écurie est installée dans un haras privé, qui dispose d'écuries de 50 boxes spacieux, d'une ferme habitée, d'un manège ainsi que d'une belle carrière.

The POLO 31 Association, founded in October 2004, aims to organize meetings between riders, gathered around a common passion, Polo games. The stable is built in a private stud farm which has 50 spacious boxes, an inhabited farm, a carousel and a great career.

President: Richard Aziza
Contact: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it." target="_blank">This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


Polo Club Armagnac Gascogne
75 bis rue de Metz
32000 Auch
"Le problème du polo, c'est que, quand on y met le doigt, on ne peut plus s'arrêter" raconte Jérôme Porterie. "Peu de monde connaît le polo de campo. Plus démocratique, c'est un sport argentin auquel on joue 3 contre 3, avec 2 chevaux au maximum". Persuadé que la passion qui l'anime séduira d'autres personnes, Jérôme créa le premier club de polo de campo du Gers: le Polo Club Armagnac Gascogne, situé à Puységur.

"The problem with polo is that when you put a finger in, you can never stop," says Jerome Porterie. "Only a few people know the polo de campo. More democratic, it is an Argentine sports which is played by 3 against 3, with 2 horses as a maximum." Convinced that his passion will seduce other persons, Jerome created the first polo club de campo of Gers: Polo Club Armagnac Gascogne, located in Puysegur.

President: Jérôme Porterie
Contact: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it." target="_blank">This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


Capitole Polo
Ecuries Sesame,
Chemin de Monpapou
31650 Saint Orens de Gameville
Ce club proche de Toulouse propose des cours et des stages, aussi bien de polo que de Paddock polo, sur le terrain en herbe dont il dispose. Des tournois y sont également organisés, de handicap -6 à 0. Le Capitole Polo Club partage ses écuries avec Polo 31, à St-Orens.

This club nearby Toulouse offers lessons and practices of Polo as well as Paddock Polo on its grass field. Tournaments from -6 to 0 handicaps are organized in each.
Capitole Polo shares its stables with Polo 31, in St-Orens.

President: Pierre d'Agrain
Contact: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it." target="_blank">This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.





Centre Hippique de Pech David
37 chemin des Canalets
31400 Toulouse
Le Club Hippique de Pech David est situé au cœur de la base de loisirs de Pech David à Toulouse, à 15 minutes du centre ville. Le Club est une association loi 1901 qui existe depuis 1967, adhérent de la Fédération Française d’Equitation. Le club accueille petits et grands autour de nombreuses activités. Parmi ces activités, on trouve une initiation au polo à cheval et à poney, ainsi qu’une initiation au horse-ball (également à cheval et à poney).

The Equestrian Club of Pech David is located in the heart of the leisure park Pech David in Toulouse, 15 minutes from the city center. The Club is an association, law 1901, which exists since 1967, member of the French Equestrian Federation. The club welcomes children and adults around various activities. These activities include an introduction to polo horses and ponies, and an introduction to horse-ball (also on horse and pony).

Président: Jean-Michel Rouffilange
Contact: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it." target="_blank">This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


Ecuries d'en Graougnou
180 chemin d'en Graougnou 31380 Gragnague
Proches d’Albi et de Toulouse, les Ecuries d’en Graougnou offrent un certain nombre d’installations : un grand manège, un rond de longe, deux carrières (l’une en sable fibré, l’autre en herbe sablée), et un terrain de cross. En ce qui concerne le Paddock polo, ce club organise des stages le dimanche après-midi, accessibles à partir du galop 2, des rencontres inter-clubs et des tournois club. Ils contribuèrent par ailleurs au lancement du Haras de la Colline, un club de la FFE situé à Pratviel et tenu par Jérôme et Pascale.

Near Albi and Toulouse, les Ecuries d'en Graougnou offer a certain amount of facilities: a large arena, a round pen, two careers (one in fiber sand and the other in sanded grass) and a cross field. Regarding Paddock polo, the club organizes practices on Sunday afternoon, accessible from the gallop 2, inter-club meetings and club tournaments. They also contributed to launch the Haras de la Colline, a club of the FFE located in Pratviel and run by Jérôme and Pascale.

Président: Christophe Giroud
Contact: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it." target="_blank">This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


Doyac Polo Club
Chateau Doyac
33180 Saint Seurin de Cardoune
Le Doyac Polo Club est situé dans la superbe propriété du Château Doyac, composé de 34 hectares de vignobles dont les vins sont réputés délicieux. Les propriétaires des lieux, Max et Astrid de Pourtalès, tous deux passionnés de sports, ont fait installer des box dans leurs domaines, et des rencontres sportives se déroulent tout au long de l'année, dans un esprit très "fair-play".

The Doyac Polo Club is located in the beautiful Château Doyac, made of 34 hectares of vineyards, which wines are deemed delicious. The place's owners, Max and Astrid Pourtalès, both passionate of sports, installed some boxes in their fields, where sport meeting are organized all year long, in a very "fair play" spirit .

Président: Max de Pourtales
Instructeur: Philippe Darroux
Contact: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it." target="_blank">This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.




This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


Copyright © 2013 Spirit of Polo Ltd., All rights reserved. 
You are receiving this newsletter because you are part of the Poloconsult Comunity